Kono Mama Densha ni Notte

https://youtu.be/-yVZ8G6Eyyg?t=1m37s Kono mama densha ni notte tsugi no eki de minna oriru man'in no densha wa HOOMU he to hairu tokoro suwarou tokidoki doushiyou mo naku hitori ni naritai demo dareka ni hitsuyou to saretai nandaka kyou wa tsukareta na muri shisugita ka na jibun ijou ni naranakya ikenai hi mo aru ne kono mama … Continue reading Kono Mama Densha ni Notte

Sayonara (Goodbye by Fujita Maiko)

Again, please forgive the liberty I took with the line breaks. https://www.youtube.com/watch?v=4FeOPbSHUX4 Sayonara kyou watashi wa hitotsu no kakugo wo kimeta DOA wo akeru to "hisashiburi ni aeta" tte ureshi sou na anata ga soko ni iru BEDDO ni suwatta anata no naname mae sotto suwatte TEREBI wo keshite anata wo mirenai mama watashi ha … Continue reading Sayonara (Goodbye by Fujita Maiko)

Anata wo Suki ni Natte (Falling for You) – Fujita Maiko

https://youtu.be/dD1WNMHg9UQ Anata wo suki ni natte fukai imi wa kitto nai watashi dake ja kitto nai nano ni mata suki ni naru kono koi wa doko he mukaun darou ja ne to kyou mo hohoende mata yasashii egao misete sassou to aruki dasu anata no senaka mi'okuru no ga setsunai ichi do mo furi kaeranai … Continue reading Anata wo Suki ni Natte (Falling for You) – Fujita Maiko

Nidome no Koi (Love for the Second Time)

Thank you Suraya for requesting this song. I'm sorry it took a long time. Nidome no Koi hitori no hito ni nandomo koi shite shimau sonna koto ga aru no deshou ka kaisatsu no deguchi ni oodori no chuushajo ni ashita mo tsui ni sagashita anata ni nita hito ni tsui ni tachidomatte baka mitai … Continue reading Nidome no Koi (Love for the Second Time)

Getsuyoubi, nazo no SUICCHI (Monday and the Mystery Switch)

While translating Fujita Maiko's songs, I noticed that it'll be better to translate it without following her line breaks because her lyrics always tell a story. ROMAJI Getsuyoubi, nazo no SUICCHI boku wa yoku okurareru mi ni oboe no nai koto made okurareru kimi wa doko ni SUICCHI ga aru no ka wakaranai mata kyou … Continue reading Getsuyoubi, nazo no SUICCHI (Monday and the Mystery Switch)

Mizufuusen (Water balloon) by Fujita Maiko

This is in response to Fitria Nyan's request. I know my usual format is to put the English translation after each stanza but I decided to separate it now with the romaji lyrics simply because I ended up formatting the translation more like a poem. So the line breaks of the translation does not really … Continue reading Mizufuusen (Water balloon) by Fujita Maiko

Mirai wo (The Future) by Fujita Maiko

Mirai wo The Future ano koro no jibun wa bukiyou de mamoritai mono ga oosugite kurushikatta kedo ne ima yori mo zutto jibunrashikatta yo I was clumsy back then and wanted to protect a lot of things It was hard and painful but I was more of myself then, than I am now sore demo … Continue reading Mirai wo (The Future) by Fujita Maiko

Mou Ichido (Once More) by Fujita Maiko

This is for fatimah. Thanks for your request! Mou Ichido Once More watashi wo yobu yasashii koe ga ima demo mimi ni nokotte'iru kara The gentle voice that calls me still lingers in my ears kaeri michi no kaidan wo noboru no wo kiratte itsumo toomawari michi wo erande'ita kara watashi mo kyou wa kono … Continue reading Mou Ichido (Once More) by Fujita Maiko

Kingyo sukui (Scooping Goldfish) by Fujita Maiko

I really like this song and how sad, grateful the narrator feels. This song has a great story and I really want to write a story based on this. http://www.youtube.com/watch?v=j0AN5TCDhcg Kin'gyo Sukui Scooping goldfish PURASUCHIKKU no hako no naka kyou mo oyogu mainichi nozoki komarete wa nige mwatte swimming again inside the plastic box running … Continue reading Kingyo sukui (Scooping Goldfish) by Fujita Maiko

Ama’oto (Sound of the rain) by Fujita Maiko

This is the second track in her first single Koi ni Ochite. I had a hard time translating this because the original lyrics is like a poem. I wanted to keep that feel in the English translation but it was quite difficult. This is a sad but hopeful song. I will still be posting translations … Continue reading Ama’oto (Sound of the rain) by Fujita Maiko